Chi siamo
Siamo una dinamica società di consulenza multilingue, nata nel 2000, e ritieniamo che la comunicazione sia lo strumento fondamentale per essere vincenti sul mercato globale.
Offriamo qualità a 360°, fornendo servizi di traduzione, revisione, creazione ed aggiornamento di glossari aziendali multilingue, localizzazione, interpretariato specializzato durante trattative, negoziazioni, meeting aziendali, convegni internazionali, corsi di formazione linguistica e personalizzata del personale, avvalendoci di un team di professionisti madrelingua, specializzato nei più svariati settori: industriale, legale internazionale, finanziario, marketing, design, editoria, pubblicitario-grafico, progettazione, certificazione, istituzionale, risorse umane.
Il nostro team viene costantemente aggiornato ed è composto da: Traduttori, Revisori, Project Manager, Translation Manager, Interpreti di trattativa o congressuali, Docenti professionisti altamente qualificati di madrelingua sia straniera che italiana, che offrono quotidianamente assistenza costante ed immediata per migliorare i propri servizi e a rendere ottimale il rapporto con la clientela.
Le parole d’ordine della società sono precisione e puntualità: offriamo ai nostri clienti i massimi standard di qualità, rispettando le tempistiche richieste e garantendo tariffe eque. Inoltre ogni singolo progetto è personalizzato e garantisce qualità totale e costante nel tempo.
I nostri punti di forza sono:
- Uniformità e correttezza terminologica nei settori tecnici specifici.
- Stile uniforme multilingue specifico per il mercato di destinazione. Adattamento dei testi tradotti alla realtà locale.
- Assistenza immediata dei nostri Project manager in ogni fase del progetto.Rispetto delle tempistiche richieste.
- Riduzione dei costi di traduzione attraverso la gestione ottimale del progetto.
- Team composto da traduttori, interpreti, docenti di madrelingua specializzati nel settore specifico con esperienza minima di 5 anni.
- Aggiornamento costante degli strumenti informatici, CAT tools e sistemi di sicurezza.
- Riservatezza sui contenuti dei documenti tradotti e l’archiviazione protetta.
Siamo associati a Federlingue, Associazione Italiana dei Servizi Linguistici che aderisce a Confcommercio e all’Unione del Commercio, del Turismo e dei Servizi della Provincia di Milano e, come socio di Federlingue aderisce al Codice Deontologico per la qualità dei Servizi Linguistici.
Epos svolge i suoi servizi linguistici inpiù di 40 lingue: Italiano, Inglese, Francese, Tedesco, Spagnolo, Albanese, Arabo, Bosniaco, Bulgaro, Catalano, Ceco, Cinese, Coreano, Croato, Curdo, Danese, Farsi (Persiano), Ebraico, Fiammingo, Filippino, Finlandese, Giapponese, Greco, Hindi,Gaelico Irlandese, Islandese, Lettone, Lituano, Macedone, Maltese, Moldavo, Montenegrino, Norvegese, Sloveno, Olandese, Pachistano (Urdu), Polacco, Portoghese, Rumeno, Russo, Serbo, Slovacco, Svedese, Tailandese, Turco, Ucraino, Ungherese, Vietnamita.