Studi grafici e pubblicitari

Epos rivolge i suoi servizi linguistici anche a studi grafici e pubblicitari.

I traduttori ed interpreti Epos possiedono conoscenze di marketing che permettono loro di tradurre testi pubblicitari in modo efficace in più di 40 lingue (Italiano, Inglese, Francese, Tedesco, Spagnolo, Albanese, Arabo, Bosniaco, Bulgaro, Catalano, Ceco, Cinese, Coreano, Croato, Curdo, Danese, Farsi (Persiano), Ebraico, Fiammingo, Filippino, Finlandese, Giapponese, Greco, Hindi, Gaelico Irlandese, Islandese, Lettone, Lituano, Macedone, Maltese, Moldavo, Norvegese, Sloveno, Olandese, Pachistano (Urdu), Polacco, Portoghese, Rumeno, Russo, Serbo, Slovacco, Svedese, Tailandese, Turco, Ucraino, Ungherese, Vietnamita), facendo si che uno spot pubblicitario abbia successo a livello globale.

La traduzione pubblicitaria richiede specifiche competenze non solo nella traduzione ma anche nella localizzazione del messaggio pubblicitario.

Nella traduzione di testi pubblicitari di marketing i traduttori madrelingua hanno competenze specifiche per andare oltre le parole del testo e riprodurre il messaggio e il contenuto originale adattandolo al mercato di riferimento.

Il messaggio pubblicitario attraverso il corretto uso della terminologia e dello stile deve essere trasferito nella lingua di destinazione attraendo l’attenzione del target di riferimento.

Questo è possibile grazie ad un attento processo di  localizzazione ed internazionalizzazione.

Pubblicità